Hoa đào năm ngoái còn cười gió đông PDF. In Email
Thứ ba, 06 Tháng 1 2015 10:49

Biết được điều gì cũng là cái duyên tìm tòi…

Hoa đào năm ngoái còn cười gió đông - Nguyễn Đức Giáp

   Từ thủa cắp sách đến trường, thầy cô và các cụ đều bảo là người Việt Nam phải biết Truyện Kiều (Đoạn trường tân thanh) của cụ Nguyễn Du nhưng thú thực mình chưa đọc hết bao giờ cả. Truyện Kiều Nguyễn Du cất trên giá sách bụi phủ vì đọc Kiều rất buồn.

Cách đây khá lâu đọc một bài thơ Đề đô ở thành Nam Trang  mà danh sĩ Thôi Hộ thời Đường viết và mình lại ngẩn ngơ . Ngẩn ngơ thế thôi nhưng công việc lại làm mình quên béng.

Mấy ngày ngồi nghe nhạc Đặng Lệ Quân, chợt nghe khúc  “Nhân diện đào hoa” (Khuôn mặt hoa đào – 人面桃花) và ngờ ngợ là nhớ ý ca khúc đọc được ở đâu đó.

Chép lại Điển tích rằng:

“Thôi Hộ, một danh sĩ đời nhà Đường (618-907), nhân dự hội Đạp Thanh đến Đào Hoa Trang, gõ cửa một nhà xin nước uống. Một thiếu nữ đứng thập thò bên cửa đưa nước cho chàng. Nàng đẹp, duyên dáng, e lệ. Chàng đưa tay tiếp lấy bát nước. Đôi tay trai gái chạm nhau. Nàng ngượng ngùng, cúi mặt xuống. Đôi má hây hây đỏ như đóa hoa đào. Chàng rụt rè, ngượng nghịu, đoạn từ giã đi.

Nhưng rồi đèn sách và mộng công hầu không xóa mờ hình bóng của giai nhân. Đào Hoa Trang vẫn gợi lên một hình ảnh đầm ấm trong trí não, khiến lòng chàng nho sinh chan chứa biết bao tình cảm mặn nồng…

Rồi năm sau, ngày hội du xuân đến. Thôi Hộ tìm đến Đào Hoa Trang. Cảnh cũ còn đó, nhưng con người xưa vắng bóng. Cửa đóng then cài. Chỉ có ngàn hoa đào rực rỡ phe phẩy theo gió xuân như mỉm cười, chào đón khách du xuân.

Ngẩn ngơ, thờ thẫn trước cảnh cũ quạnh hiu, Thôi Hộ ngậm ngùi:

– Hay là nàng đã về nhà chồng!

Từng bước một, chàng quay bước trở ra. Lòng cảm xúc vô hạn, rồi muốn ghi lại mấy dòng tâm tư của mình, chàng thảo mấy câu thơ trên cửa cổng:

"去年今日此门中,
人面桃花相映红。
人面不知何处去,
桃花依旧笑春风"

Khứ niên kim nhật thử môn trung
Nhân diện đào hoa tương ánh hồng
Nhân diện bất tri hà xứ khứ
Đào hoa y cựu tiếu đông phong

(Năm ngoái, ngày này ở trong cánh cửa này
Mặt người và hoa đào cùng chiếu ánh hồng cho nhau
Mặt người không biết đã đi đâu rồi
Hoa đàonhư xưa còn cười với gió đông (gió xuân)

  Chiều đến, nàng thiếu nữ họ Đào cùng thân phụ đi viếng người thân trở về. Nàng theo sau cha, chợt nhìn lên cổng thấy bốn câu thơ, nét chữ tinh xảo, ý thơ dồi dào, nàng hiểu rõ tâm tình của khách du xuân năm ngoái. Nàng buồn bã thở dài, hối tiếc duyên vừa gặp gỡ lại khéo bẽ bàng.

Rồi ngày này sang ngày khác, nàng thiếu nữ họ Đào vẫn tựa mình bên cửa cổng, mong đợi và hy vọng người khách hào hoa phong nhã xin nước năm xưa. Nhưng ngày lại ngày qua, mấy lần bóng chiều xuống, bóng người xưa chẳng thấy mà chỉ thấy vài cánh chim chiều bạt gió, lẻ loi từ ngàn phương kêu bạn đổ về bằng một giọng não nùng…

Nàng âm thầm gạt lệ. Nhưng lệ vẫn trào lên khóe mắt, đẫm lên đôi má. Rồi đông qua xuân đến, hè lại thu sang, lá rơi rụng bay lả tả phủ đầy thềm. Trời thu hiu hắt. Cảnh sắc thu thêm giục khách sầu đau. Rồi mỗi khi xuân về, ánh thiều quang ấm áp, ủ ấp trên ngàn cây nội cỏ càng gợi lại nỗi nhớ nhung hình ảnh của ai làm dằng dặc cõi tâm tư.

Nàng cảm thấy đời hoàn toàn tuyệt vọng. Rồi từ ấy nàng bỏ ăn bỏ ngủ, thân hình tiều tụy, dung nhan võ vàng. Thân phụ ngày đêm lo lắng, tìm thầy thuốc. Nhưng nào biết đâu: “Nhược hữu lương y viên tuyệt mạng, tùng lai vô dược liệu tương tư” (Có thầy giỏi cứu được sự sống cho người, chớ không có thuốc chữa bệnh tương tư).

Biết không sống được, nàng đành thuật lại tâm sự của mình cho cha già nghe và xin tha tội bất hiếu. Người cha xúc động đau khổ cho số phần đen bạc của đứa con gái duy nhât của mình. Nhìn thấy đứa con nằm thiêm thiếp trên giường như chờ đợi tử thần, ông lão thương con nóng lòng, đâm liều chạy tìm người đã đề thơ trên cổng. Nhưng hạc nội mây ngàn tìm đâu cho thấy.
Người cha đau khổ ấy bối rối, cứ chạy ra chạy vào, lòng mang một mong mỏi yếu đuối. Trong giờ phút cuối cùng may được gặp chàng trẻ tuổi xa lạ đã gây sóng gió bão tố trong gia đình ông mà giờ phút này, ông cho là vị cứu tinh của gia đình, nên ông lại chạy kiếm nữa…

Vừa ra khỏi cổng, bỗng chạm phải một người. Ông ngửng mặt nhìn. Đó là một thư sinh tuấn tú. Thấy ông, mặt mày giàn giụa nước mắt, cử chỉ hốt hoảng, chàng thư sinh thăm hỏi. Ông vừa bươn bả đi vừa kể lể. Nhưng kể chưa dứt câu chuyện, chàng thư sinh bỗng ôm mặt khóc. Ông lão lấy làm ngạc nhiên, chưa kịp hỏi thì chàng thư sinh nói:

– Tôi là Thôi Hộ, người đã đề bài thơ trên cổng…

Chàng chưa dứt lời, ông đã mừng rú lên rồi lôi sền sệt chàng vào nhà, đưa thẳng đến phòng. Nhưng nàng thiếu nữ cũng vừa trút hơi thở cuối cùng.

Nhìn nàng thiếu nữ nặng tình yêu đã vì chàng mà vóc liễu tiều tụy, dung nhan võ vàng, chết một cách thảm thiết, chàng cảm động quá, quỳ bên giường, cầm lấy tay nàng. Chàng úp mặt vào mặt nàng, khóc nức nở!

Lạ thay, nước mắt của chàng rỏ xuống mặt nàng thiếu nữ họ Đào, thì nàng bỗng từ từ mở mắt ra đăm đăm nhìn chàng, trên môi điểm một nụ cười tươi thắm. Nàng đã sống lại. Ông già họ Đào mừng rỡ. Chàng thư sinh họ Thôi vui mừng.”

(Trích điển tích tại truyện ngắn saga)

Nguyễn Du trong hồi Kim Trọng sau “muôn dặm phù tang” trở lại thăm vườn Thúy nhưng “nhìn xem phong cảnh nay đà khác xưa” đã viết:

“Đầy vườn cỏ mọc lau thưa
Song trăng quạnh quẽ, vách mưa rã rời
Trước sau nào thấy bóng người
Hoa đào năm ngoái còn cười gió đông”

(Câu 2745 – 2748)

Tất cả đã đổi thay nhưng chỉ có một vật không đổi, đó là cây hoa đào nhưng Hoa đào trong thơ Thôi Hộ gợi nhớ về quá khứ, còn hoa đào trong thơ Nguyễn Du chính là sự hiện diện của quá khứ, của kỷ niệm. Ai cũng khen cụ Nguyễn Du viết hay hơn sâu sắc hơn dựa trên tứ thơ trên của Thôi Hộ.

 

 Mình thì thích ca khúc dùng tứ thơ của Đặng Lệ Quân thể hiện,  và dường như không có gì giúp mình nhanh thuộc thơ hơn là nghe bài hát. Giá như ngày xưa cô giáo dạy văn của mình biết tiếng Trung, biết tứ thơ và kể cho mình nghe những câu chuyện này của Thôi Hộ và biết ca khúc này của Đặng Lệ Quân có lẽ mình thề  mình sẽ thuộc hết truyện Kiều.

Dù gì thì mình rất thích câu thơ của cụ Nguyễn Du rằng “Hoa đào năm ngoái còn cười gió đông” mượn ý thơ “Đào hoa y cựu tiếu đông phong”. Chẳng có thời gian và năng khiếu thẩm thấu để bình thơ, viết văn nhưng mình có thể nghe và lắng tâm hồn tưởng tượng. Trên mạng có rất nhiều bài bình thơ Thôi Hộ nhưng không ai biết được ca khúc này đâu (giá như các cô giáo dạy văn (đặc biệt đã dạy thơ cổ thì nên chăng phải học tiếng trung nhỉ) có thể biết để giúp giờ học văn trở nên dễ đẹp hơn, dễ học hơn)!

Nguồn: viviandiary.net

 

Comments   

 
0 #79 read me 2018-07-09 19:28
Great article! That is the kind of information that
are meant to be shared around the internet. Disgrace on the search engines for
now not positioning this publish upper! Come on over and discuss with my site .
Thank you =)
 
 
0 #78 read me 2018-07-09 12:12
Excellent post. I was checking continuously this blog and I am impressed!
Very helpful information specially the last part :) I care
for such info much. I was seeking this certain info for a long time.
Thank you and good luck.
 
 
0 #77 read me 2018-07-06 16:08
It's amazing in favor of me to have a web site, which is beneficial in support
of my experience. thanks admin
 
 
0 #76 read me 2018-07-03 11:37
Ahaa, its fastidious conversation concerning this piece of writing at this
place at this web site, I have read all that, so now
me also commenting at this place.
 
 
0 #75 fuck 2018-05-19 15:52
Hey there! I know this is kinda off topic but I'd figured I'd ask.
Would you be interested in exchanging links or maybe guest
writing a blog article or vice-versa? My blog discusses a lot of the same subjects as yours and I
believe we could greatly benefit from each other.
If you might be interested feel free to shoot me an e-mail.
I look forward to hearing from you! Great blog by the way!


Feel free to visit my blog post fuck: http://blog.xhtravel.com.tw/archives/8873.htm
 
 
0 #74 find hotels 2018-05-15 03:50
Thank you for sharing your info. I really appreciate your efforts and I am waiting
for your further post thank you once again.
 
 
0 #73 May Pha Nivona 2018-05-14 04:53
I will right away grab your rss feed as I can not to find your e-mail
subscription link or e-newsletter service. Do you have any?
Please permit me recognize in order that I may subscribe.
Thanks.

Also visit my blog :: May Pha Nivona: https://www.facebook.com/mayphacapheNivona
 
 
0 #72 cau 2018-05-08 20:38
Awesome! Its really amazing paragraph, I have got much lear
idea on the topic of from this article.

my blog post; cau: https://public.tableau.com/profile/bradomike20#!/
 
 
0 #71 www.facebook.com 2018-05-04 03:35
I'm curious to find out what blog system you have been working with?
I'm having some minor security issues with my latest blog and I would like to
find something more safeguarded. Do you have any recommendations?


Here is my web site La Marzocco vietnam (www.facebook.com: https://www.facebook.com/mayphacapheLaMarzocco)
 
 
0 #70 chi 2018-04-30 13:56
Ridiculous story there. What occurred after? Thanks!


Here is my blog post ... chi: https://chatroll.com/profile/bradomike20
 

Add comment

TÌNH NGƯỜI XA XỨ

alt

           hoi dn nga

hdh ha tinh

ĐỐI TÁC

THỜI TIẾT

Dành cho quảng cáo

 

Thống kê truy cập

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterToday569
mod_vvisit_counterYesterday1119
mod_vvisit_counterAll2571593

Liên Kết Website

Đăng nhập